VipJapan.ru - статьи о стране восходящего солнца

Японцы гордо именуют свою страну "Нихон", а иностранцы завистливо говорят "Страна Восходящего Солнца"

Форма входа

Главная » 2013 » Май » 25 » Кошачий перевал (Префектура Оита)
11:59
Кошачий перевал (Префектура Оита)

Как-то раз один путник брел по равнине в Асо, что на острове Кюсю. Идти было трудно, дорога становилась все более неровной и под конец превратилась в сплошные подъемы и спуски по скалам. «Так, так. Похоже, я заблудился. Ну и попал я в переделку», — подумал путник и, тяжело переводя дыхание, оглянулся по сторонам. Солнце уже начинало клониться к закату. Дул ветер, шелестел бурьян.

И вдруг откуда-то раздалось чуть слышное кошачье мяуканье. Прошло несколько минут, и вновь послышалось «мяу».

«Неужели в этой горной глуши водятся кошки? Так это, верно, и есть Кошачий перевал. Поговаривают, что на Кошачьем перевале живет король диких кошек, и когда кошки острова Кюсю стареют, они приходят служить ему».

От таких мыслей у путника мороз прошел по коже, и он, задрав голову, посмотрел на темнеющий в вышине Кошачий перевал. Говорят, что одни кошки, пришедшие на перевал, через некоторое время возвращаются домой, а другие остаются в горах и дичают. С теми, что возвращаются домой, творится что-то неладное: уши раздвоены, пасть раскрыта так широко, что ужас охватывает. Резвые и прежде, кошки начинают носиться как угорелые, сжав в зубах полотенце, а тихие домашние кошечки могут незаметно подкрасться к открытым перегородкам-сёдзи — и тихо их закрыть. А означает это, что кошка стала оборотнем.

«Пора мне убираться подобру-поздорову, пока я не встретился с кошками-оборотнями. Вот и солнце уже село…»

Путник, вконец обессилев, оглянулся по сторонам. И вдруг среди горных склонов он заметил слабо мерцающий огонек. Да там дом! Видно, и в таких местах люди живут. Вот так удача.

Путник стал перебираться по неровной, крутой дороге через перевал. А там — вот чудо! — прямо среди гор увидел великолепный дом.

Вздохнув с облегчением, путник вошел и сказал:

— Я заблудился, не приютите ли меня на ночь?

Из внутренних покоев вышла женщина и со словами: «Не удивительно заблудиться в наших местах. Если угодно, извольте пройти», — заботливо отвела его в спальню, а сама тут же удалилась. Прошло немало времени, а ему не предложили ни ужина, ни ванной — фуро. Живот подвело от голода, хоть плачь. «Неужто она совсем позабыла про меня», — подумал он и вышел в коридор.

— Извините, не покормите меня чем-нибудь? — сказал он громко.

— Я как раз готовлю ужин. Подождите немножко. Может, пока помоетесь? Фуро вон там, — с этими словами женщина указала на небольшую комнату в конце коридора. Путник обрадовался и прямиком туда направился, но тут вдруг навстречу ему вышла пожилая женщина. Женщина пристально посмотрела ему в лицо, затем огляделась по сторонам и, подойдя поближе, тихонько прошептала.

— Зачем вы пришли сюда? Здесь не место людям. Бегите отсюда. Быстрее, быстрее.

От этих слов путник слегка опешил. А она все твердила: «Быстрее, быстрее», — пытаясь вытолкнуть его на улицу.

— Да ведь я проголодался. К тому же за окном Кошачий перевал, неужели вы хотите меня выгнать?!

Путник даже рассердился. Тогда женщина глубоко вздохнула и сказала:

— Я открою вам всю правду. Лет пять назад вы часто проявляли заботу обо мне. Я — та самая пятнистая кошка, что жила у ваших соседей. Каждый раз, когда, перебравшись через ограду, я шла домой, вы давали мне рыбу, а иногда сажали к себе на колени. Много времени прошло с тех пор. Теперь я пришла к королю диких кошек и служу здесь. Я слышала, что вы собираетесь принять фуро и поесть, но как только вы положите в рот кусочек здешней еды или дотронетесь до горячей воды, ваше тело сразу покроется шерстью, и вы превратитесь в кошку. Так что бегите отсюда, пока не поздно. Если меня увидят, сразу убьют. Но мне вас так жаль.

От ее слов у путника подкосились ноги. Не в силах вымолвить ни слова в благодарность, он только склонил перед женщиной голову и стрелой вылетел из дома.

Бежит он по горной тропинке, ни жив ни мертв, и слышит чьи-то голоса за спиной. Обернулся и видит, что три молодые женщины с черпаками в руках несутся за ним вслед.

Женщины поняли, что его уже не догнать, забрались на высокий утес и, выплеснув воду из черпаков с длинными ручками, попали в путника. А тот, унося ноги, добежал до святилища, и только тогда обнаружил, что на кончике уха и на голени у него выросла шерсть. Как раз там, куда попали брызги из ковшей оборотней.

Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях. 
Перевод Екатерина Рябова.

Просмотров: 796 | Добавил: vladgon | Теги: путник, перевал, офуро, женщина, Кошачий, кошка | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Русская версия сайта о Японии  English version website about Japan

Поиск

Прослушать аудио статью "Субтропическая Япония. Очарование Окинавы и Исигаки"

Календарь

«  Май 2013  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Друзья сайта

  • Музыка, песни, стихи
  • Rambler's Top100